What's the word Germans give to walls that aren't well soundproofed?
For example, I want to explain how I can hear what my neighbours are saying. So I would say my flat is ____________ ?
translation
add a comment |
For example, I want to explain how I can hear what my neighbours are saying. So I would say my flat is ____________ ?
translation
4
Just say anything. As long as you say it loudly enough, they'll get the message.
– Strawberry
Jan 25 at 17:35
add a comment |
For example, I want to explain how I can hear what my neighbours are saying. So I would say my flat is ____________ ?
translation
For example, I want to explain how I can hear what my neighbours are saying. So I would say my flat is ____________ ?
translation
translation
asked Jan 23 at 17:28
Henry FirthHenry Firth
10814
10814
4
Just say anything. As long as you say it loudly enough, they'll get the message.
– Strawberry
Jan 25 at 17:35
add a comment |
4
Just say anything. As long as you say it loudly enough, they'll get the message.
– Strawberry
Jan 25 at 17:35
4
4
Just say anything. As long as you say it loudly enough, they'll get the message.
– Strawberry
Jan 25 at 17:35
Just say anything. As long as you say it loudly enough, they'll get the message.
– Strawberry
Jan 25 at 17:35
add a comment |
4 Answers
4
active
oldest
votes
The appropriate adjective here is
hellhörig
Which the Duden describes as
besonders von Räumen, Gebäuden o. Ä.) den Schall leicht durchlassend
Beispiel
eine hellhörige Wohnung
-> Precisely the use case in your question.
4
@tofro It fits the half sentence in the question body.
– Stephie
Jan 23 at 17:46
13
@tofro The expression hellhörige Wände does exist (at least in south Germany)
– Narusan
Jan 23 at 22:30
8
@tofro I opened this question to check if anyone had already answered "hellhörig", which is the correct answer (I'm a native German).
– Tom
Jan 24 at 5:13
8
Another German confirms.
– phresnel
Jan 24 at 11:05
4
The formally correct term for walls may well be schalldurchlässig, but if I complain about the walls to my friends, I'll also talk about *hellhörige Wände".
– Stephan Kolassa
Jan 24 at 11:07
|
show 6 more comments
not well soundproofed
... nicht gut schallisoliert.
That’s what I say.
– Albrecht Hügli
Jan 23 at 21:44
Ok, ich schreibe immer alles klein auf facebook. Jetzt gebe ich mir Mühe, damit man versteht isoliert gegen Schall und nie ist es recht! 50 jahre haben wir schallisoliert klein und in einem Wort geschrieben, dann kommt der Duden mit der neuen Rechtschreibung und dreht wieder alles um. Verkehrte Welt! Wir Eidgenossen haben unsere eigene Rechtschreibung. Es leben die Gemsen!
– Albrecht Hügli
Jan 23 at 21:56
1
Was willst du denn, schallisoliert ist doch ok: duden.de/rechtschreibung/schallisoliert
– kutschkem
Jan 24 at 6:36
6
@AlbrechtHügli die neue Rechtschreibung hat nie verlangt, Wörter wie schallisoliert getrennt zu schreiben. Dass man so etwas heutzutage so häufig sieht, liegt zum einen an der hohen Verbreitung von schlechter Software für Rechtschreibkontrolle, die mit zusammengesetzten Worten nicht klar kommt und laufend unnötige oder gar falsche Getrenntschreibung vorschlägt. Zum anderen liegt es an falschem Verständnis, wie eben Deinem, das der neuen Rechtschreibung Dinge unterstellt, die gar nicht da sind. Und dann ist der Duden schuld, wenn Du diese nicht-existenten Regeln umsetzt.
– Holger
Jan 24 at 11:39
1
While that word certainly is correct, I feel it's worth pointing out that it is a very technical term: it may appear in a formal complaint to your landlord or their response, or in contexts like scientific studies, lawsuits and the like. However, encountering it in everyday communication would feel weird / foreign / stiff to me (native speaker from central Germany living in the northwest).
– Jens Bannmann
Jan 27 at 8:39
|
show 2 more comments
Also, you commonly hear "Dieses Haus hat dünne Wände" - "This house has thin walls", regardless of how whether the walls are physically thin.
add a comment |
Pappwände
Meine Wohnung hat Pappwände, ich kann alles hören, was meine Nachbarn machen.
Describing as the name implies that the walls are paper thin and not really blocking the sound.
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "253"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f48945%2fwhats-the-word-germans-give-to-walls-that-arent-well-soundproofed%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
4 Answers
4
active
oldest
votes
4 Answers
4
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
The appropriate adjective here is
hellhörig
Which the Duden describes as
besonders von Räumen, Gebäuden o. Ä.) den Schall leicht durchlassend
Beispiel
eine hellhörige Wohnung
-> Precisely the use case in your question.
4
@tofro It fits the half sentence in the question body.
– Stephie
Jan 23 at 17:46
13
@tofro The expression hellhörige Wände does exist (at least in south Germany)
– Narusan
Jan 23 at 22:30
8
@tofro I opened this question to check if anyone had already answered "hellhörig", which is the correct answer (I'm a native German).
– Tom
Jan 24 at 5:13
8
Another German confirms.
– phresnel
Jan 24 at 11:05
4
The formally correct term for walls may well be schalldurchlässig, but if I complain about the walls to my friends, I'll also talk about *hellhörige Wände".
– Stephan Kolassa
Jan 24 at 11:07
|
show 6 more comments
The appropriate adjective here is
hellhörig
Which the Duden describes as
besonders von Räumen, Gebäuden o. Ä.) den Schall leicht durchlassend
Beispiel
eine hellhörige Wohnung
-> Precisely the use case in your question.
4
@tofro It fits the half sentence in the question body.
– Stephie
Jan 23 at 17:46
13
@tofro The expression hellhörige Wände does exist (at least in south Germany)
– Narusan
Jan 23 at 22:30
8
@tofro I opened this question to check if anyone had already answered "hellhörig", which is the correct answer (I'm a native German).
– Tom
Jan 24 at 5:13
8
Another German confirms.
– phresnel
Jan 24 at 11:05
4
The formally correct term for walls may well be schalldurchlässig, but if I complain about the walls to my friends, I'll also talk about *hellhörige Wände".
– Stephan Kolassa
Jan 24 at 11:07
|
show 6 more comments
The appropriate adjective here is
hellhörig
Which the Duden describes as
besonders von Räumen, Gebäuden o. Ä.) den Schall leicht durchlassend
Beispiel
eine hellhörige Wohnung
-> Precisely the use case in your question.
The appropriate adjective here is
hellhörig
Which the Duden describes as
besonders von Räumen, Gebäuden o. Ä.) den Schall leicht durchlassend
Beispiel
eine hellhörige Wohnung
-> Precisely the use case in your question.
answered Jan 23 at 17:38
StephieStephie
21k25697
21k25697
4
@tofro It fits the half sentence in the question body.
– Stephie
Jan 23 at 17:46
13
@tofro The expression hellhörige Wände does exist (at least in south Germany)
– Narusan
Jan 23 at 22:30
8
@tofro I opened this question to check if anyone had already answered "hellhörig", which is the correct answer (I'm a native German).
– Tom
Jan 24 at 5:13
8
Another German confirms.
– phresnel
Jan 24 at 11:05
4
The formally correct term for walls may well be schalldurchlässig, but if I complain about the walls to my friends, I'll also talk about *hellhörige Wände".
– Stephan Kolassa
Jan 24 at 11:07
|
show 6 more comments
4
@tofro It fits the half sentence in the question body.
– Stephie
Jan 23 at 17:46
13
@tofro The expression hellhörige Wände does exist (at least in south Germany)
– Narusan
Jan 23 at 22:30
8
@tofro I opened this question to check if anyone had already answered "hellhörig", which is the correct answer (I'm a native German).
– Tom
Jan 24 at 5:13
8
Another German confirms.
– phresnel
Jan 24 at 11:05
4
The formally correct term for walls may well be schalldurchlässig, but if I complain about the walls to my friends, I'll also talk about *hellhörige Wände".
– Stephan Kolassa
Jan 24 at 11:07
4
4
@tofro It fits the half sentence in the question body.
– Stephie
Jan 23 at 17:46
@tofro It fits the half sentence in the question body.
– Stephie
Jan 23 at 17:46
13
13
@tofro The expression hellhörige Wände does exist (at least in south Germany)
– Narusan
Jan 23 at 22:30
@tofro The expression hellhörige Wände does exist (at least in south Germany)
– Narusan
Jan 23 at 22:30
8
8
@tofro I opened this question to check if anyone had already answered "hellhörig", which is the correct answer (I'm a native German).
– Tom
Jan 24 at 5:13
@tofro I opened this question to check if anyone had already answered "hellhörig", which is the correct answer (I'm a native German).
– Tom
Jan 24 at 5:13
8
8
Another German confirms.
– phresnel
Jan 24 at 11:05
Another German confirms.
– phresnel
Jan 24 at 11:05
4
4
The formally correct term for walls may well be schalldurchlässig, but if I complain about the walls to my friends, I'll also talk about *hellhörige Wände".
– Stephan Kolassa
Jan 24 at 11:07
The formally correct term for walls may well be schalldurchlässig, but if I complain about the walls to my friends, I'll also talk about *hellhörige Wände".
– Stephan Kolassa
Jan 24 at 11:07
|
show 6 more comments
not well soundproofed
... nicht gut schallisoliert.
That’s what I say.
– Albrecht Hügli
Jan 23 at 21:44
Ok, ich schreibe immer alles klein auf facebook. Jetzt gebe ich mir Mühe, damit man versteht isoliert gegen Schall und nie ist es recht! 50 jahre haben wir schallisoliert klein und in einem Wort geschrieben, dann kommt der Duden mit der neuen Rechtschreibung und dreht wieder alles um. Verkehrte Welt! Wir Eidgenossen haben unsere eigene Rechtschreibung. Es leben die Gemsen!
– Albrecht Hügli
Jan 23 at 21:56
1
Was willst du denn, schallisoliert ist doch ok: duden.de/rechtschreibung/schallisoliert
– kutschkem
Jan 24 at 6:36
6
@AlbrechtHügli die neue Rechtschreibung hat nie verlangt, Wörter wie schallisoliert getrennt zu schreiben. Dass man so etwas heutzutage so häufig sieht, liegt zum einen an der hohen Verbreitung von schlechter Software für Rechtschreibkontrolle, die mit zusammengesetzten Worten nicht klar kommt und laufend unnötige oder gar falsche Getrenntschreibung vorschlägt. Zum anderen liegt es an falschem Verständnis, wie eben Deinem, das der neuen Rechtschreibung Dinge unterstellt, die gar nicht da sind. Und dann ist der Duden schuld, wenn Du diese nicht-existenten Regeln umsetzt.
– Holger
Jan 24 at 11:39
1
While that word certainly is correct, I feel it's worth pointing out that it is a very technical term: it may appear in a formal complaint to your landlord or their response, or in contexts like scientific studies, lawsuits and the like. However, encountering it in everyday communication would feel weird / foreign / stiff to me (native speaker from central Germany living in the northwest).
– Jens Bannmann
Jan 27 at 8:39
|
show 2 more comments
not well soundproofed
... nicht gut schallisoliert.
That’s what I say.
– Albrecht Hügli
Jan 23 at 21:44
Ok, ich schreibe immer alles klein auf facebook. Jetzt gebe ich mir Mühe, damit man versteht isoliert gegen Schall und nie ist es recht! 50 jahre haben wir schallisoliert klein und in einem Wort geschrieben, dann kommt der Duden mit der neuen Rechtschreibung und dreht wieder alles um. Verkehrte Welt! Wir Eidgenossen haben unsere eigene Rechtschreibung. Es leben die Gemsen!
– Albrecht Hügli
Jan 23 at 21:56
1
Was willst du denn, schallisoliert ist doch ok: duden.de/rechtschreibung/schallisoliert
– kutschkem
Jan 24 at 6:36
6
@AlbrechtHügli die neue Rechtschreibung hat nie verlangt, Wörter wie schallisoliert getrennt zu schreiben. Dass man so etwas heutzutage so häufig sieht, liegt zum einen an der hohen Verbreitung von schlechter Software für Rechtschreibkontrolle, die mit zusammengesetzten Worten nicht klar kommt und laufend unnötige oder gar falsche Getrenntschreibung vorschlägt. Zum anderen liegt es an falschem Verständnis, wie eben Deinem, das der neuen Rechtschreibung Dinge unterstellt, die gar nicht da sind. Und dann ist der Duden schuld, wenn Du diese nicht-existenten Regeln umsetzt.
– Holger
Jan 24 at 11:39
1
While that word certainly is correct, I feel it's worth pointing out that it is a very technical term: it may appear in a formal complaint to your landlord or their response, or in contexts like scientific studies, lawsuits and the like. However, encountering it in everyday communication would feel weird / foreign / stiff to me (native speaker from central Germany living in the northwest).
– Jens Bannmann
Jan 27 at 8:39
|
show 2 more comments
not well soundproofed
... nicht gut schallisoliert.
not well soundproofed
... nicht gut schallisoliert.
edited Jan 23 at 21:50
answered Jan 23 at 20:40
Albrecht HügliAlbrecht Hügli
55011
55011
That’s what I say.
– Albrecht Hügli
Jan 23 at 21:44
Ok, ich schreibe immer alles klein auf facebook. Jetzt gebe ich mir Mühe, damit man versteht isoliert gegen Schall und nie ist es recht! 50 jahre haben wir schallisoliert klein und in einem Wort geschrieben, dann kommt der Duden mit der neuen Rechtschreibung und dreht wieder alles um. Verkehrte Welt! Wir Eidgenossen haben unsere eigene Rechtschreibung. Es leben die Gemsen!
– Albrecht Hügli
Jan 23 at 21:56
1
Was willst du denn, schallisoliert ist doch ok: duden.de/rechtschreibung/schallisoliert
– kutschkem
Jan 24 at 6:36
6
@AlbrechtHügli die neue Rechtschreibung hat nie verlangt, Wörter wie schallisoliert getrennt zu schreiben. Dass man so etwas heutzutage so häufig sieht, liegt zum einen an der hohen Verbreitung von schlechter Software für Rechtschreibkontrolle, die mit zusammengesetzten Worten nicht klar kommt und laufend unnötige oder gar falsche Getrenntschreibung vorschlägt. Zum anderen liegt es an falschem Verständnis, wie eben Deinem, das der neuen Rechtschreibung Dinge unterstellt, die gar nicht da sind. Und dann ist der Duden schuld, wenn Du diese nicht-existenten Regeln umsetzt.
– Holger
Jan 24 at 11:39
1
While that word certainly is correct, I feel it's worth pointing out that it is a very technical term: it may appear in a formal complaint to your landlord or their response, or in contexts like scientific studies, lawsuits and the like. However, encountering it in everyday communication would feel weird / foreign / stiff to me (native speaker from central Germany living in the northwest).
– Jens Bannmann
Jan 27 at 8:39
|
show 2 more comments
That’s what I say.
– Albrecht Hügli
Jan 23 at 21:44
Ok, ich schreibe immer alles klein auf facebook. Jetzt gebe ich mir Mühe, damit man versteht isoliert gegen Schall und nie ist es recht! 50 jahre haben wir schallisoliert klein und in einem Wort geschrieben, dann kommt der Duden mit der neuen Rechtschreibung und dreht wieder alles um. Verkehrte Welt! Wir Eidgenossen haben unsere eigene Rechtschreibung. Es leben die Gemsen!
– Albrecht Hügli
Jan 23 at 21:56
1
Was willst du denn, schallisoliert ist doch ok: duden.de/rechtschreibung/schallisoliert
– kutschkem
Jan 24 at 6:36
6
@AlbrechtHügli die neue Rechtschreibung hat nie verlangt, Wörter wie schallisoliert getrennt zu schreiben. Dass man so etwas heutzutage so häufig sieht, liegt zum einen an der hohen Verbreitung von schlechter Software für Rechtschreibkontrolle, die mit zusammengesetzten Worten nicht klar kommt und laufend unnötige oder gar falsche Getrenntschreibung vorschlägt. Zum anderen liegt es an falschem Verständnis, wie eben Deinem, das der neuen Rechtschreibung Dinge unterstellt, die gar nicht da sind. Und dann ist der Duden schuld, wenn Du diese nicht-existenten Regeln umsetzt.
– Holger
Jan 24 at 11:39
1
While that word certainly is correct, I feel it's worth pointing out that it is a very technical term: it may appear in a formal complaint to your landlord or their response, or in contexts like scientific studies, lawsuits and the like. However, encountering it in everyday communication would feel weird / foreign / stiff to me (native speaker from central Germany living in the northwest).
– Jens Bannmann
Jan 27 at 8:39
That’s what I say.
– Albrecht Hügli
Jan 23 at 21:44
That’s what I say.
– Albrecht Hügli
Jan 23 at 21:44
Ok, ich schreibe immer alles klein auf facebook. Jetzt gebe ich mir Mühe, damit man versteht isoliert gegen Schall und nie ist es recht! 50 jahre haben wir schallisoliert klein und in einem Wort geschrieben, dann kommt der Duden mit der neuen Rechtschreibung und dreht wieder alles um. Verkehrte Welt! Wir Eidgenossen haben unsere eigene Rechtschreibung. Es leben die Gemsen!
– Albrecht Hügli
Jan 23 at 21:56
Ok, ich schreibe immer alles klein auf facebook. Jetzt gebe ich mir Mühe, damit man versteht isoliert gegen Schall und nie ist es recht! 50 jahre haben wir schallisoliert klein und in einem Wort geschrieben, dann kommt der Duden mit der neuen Rechtschreibung und dreht wieder alles um. Verkehrte Welt! Wir Eidgenossen haben unsere eigene Rechtschreibung. Es leben die Gemsen!
– Albrecht Hügli
Jan 23 at 21:56
1
1
Was willst du denn, schallisoliert ist doch ok: duden.de/rechtschreibung/schallisoliert
– kutschkem
Jan 24 at 6:36
Was willst du denn, schallisoliert ist doch ok: duden.de/rechtschreibung/schallisoliert
– kutschkem
Jan 24 at 6:36
6
6
@AlbrechtHügli die neue Rechtschreibung hat nie verlangt, Wörter wie schallisoliert getrennt zu schreiben. Dass man so etwas heutzutage so häufig sieht, liegt zum einen an der hohen Verbreitung von schlechter Software für Rechtschreibkontrolle, die mit zusammengesetzten Worten nicht klar kommt und laufend unnötige oder gar falsche Getrenntschreibung vorschlägt. Zum anderen liegt es an falschem Verständnis, wie eben Deinem, das der neuen Rechtschreibung Dinge unterstellt, die gar nicht da sind. Und dann ist der Duden schuld, wenn Du diese nicht-existenten Regeln umsetzt.
– Holger
Jan 24 at 11:39
@AlbrechtHügli die neue Rechtschreibung hat nie verlangt, Wörter wie schallisoliert getrennt zu schreiben. Dass man so etwas heutzutage so häufig sieht, liegt zum einen an der hohen Verbreitung von schlechter Software für Rechtschreibkontrolle, die mit zusammengesetzten Worten nicht klar kommt und laufend unnötige oder gar falsche Getrenntschreibung vorschlägt. Zum anderen liegt es an falschem Verständnis, wie eben Deinem, das der neuen Rechtschreibung Dinge unterstellt, die gar nicht da sind. Und dann ist der Duden schuld, wenn Du diese nicht-existenten Regeln umsetzt.
– Holger
Jan 24 at 11:39
1
1
While that word certainly is correct, I feel it's worth pointing out that it is a very technical term: it may appear in a formal complaint to your landlord or their response, or in contexts like scientific studies, lawsuits and the like. However, encountering it in everyday communication would feel weird / foreign / stiff to me (native speaker from central Germany living in the northwest).
– Jens Bannmann
Jan 27 at 8:39
While that word certainly is correct, I feel it's worth pointing out that it is a very technical term: it may appear in a formal complaint to your landlord or their response, or in contexts like scientific studies, lawsuits and the like. However, encountering it in everyday communication would feel weird / foreign / stiff to me (native speaker from central Germany living in the northwest).
– Jens Bannmann
Jan 27 at 8:39
|
show 2 more comments
Also, you commonly hear "Dieses Haus hat dünne Wände" - "This house has thin walls", regardless of how whether the walls are physically thin.
add a comment |
Also, you commonly hear "Dieses Haus hat dünne Wände" - "This house has thin walls", regardless of how whether the walls are physically thin.
add a comment |
Also, you commonly hear "Dieses Haus hat dünne Wände" - "This house has thin walls", regardless of how whether the walls are physically thin.
Also, you commonly hear "Dieses Haus hat dünne Wände" - "This house has thin walls", regardless of how whether the walls are physically thin.
answered Jan 24 at 21:55
rackandbonemanrackandboneman
56726
56726
add a comment |
add a comment |
Pappwände
Meine Wohnung hat Pappwände, ich kann alles hören, was meine Nachbarn machen.
Describing as the name implies that the walls are paper thin and not really blocking the sound.
add a comment |
Pappwände
Meine Wohnung hat Pappwände, ich kann alles hören, was meine Nachbarn machen.
Describing as the name implies that the walls are paper thin and not really blocking the sound.
add a comment |
Pappwände
Meine Wohnung hat Pappwände, ich kann alles hören, was meine Nachbarn machen.
Describing as the name implies that the walls are paper thin and not really blocking the sound.
Pappwände
Meine Wohnung hat Pappwände, ich kann alles hören, was meine Nachbarn machen.
Describing as the name implies that the walls are paper thin and not really blocking the sound.
edited Jan 24 at 22:16
V2Blast
1113
1113
answered Jan 23 at 21:39
ZibelasZibelas
1645
1645
add a comment |
add a comment |
Thanks for contributing an answer to German Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f48945%2fwhats-the-word-germans-give-to-walls-that-arent-well-soundproofed%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
4
Just say anything. As long as you say it loudly enough, they'll get the message.
– Strawberry
Jan 25 at 17:35