“Sheng” as a male given name
Apparently there are quite a lot of characters that are pronounced as "sheng". (According to Pleco: 生、声、省、升、胜、圣、剩,盛、牲、绳、笙、甥、嵊、眚、乘、昇、晟、渑、㗂,呏,曻、泩、陞、鼪)
Which of these could plausibly be used as a (single character) male given name?
usage names
add a comment |
Apparently there are quite a lot of characters that are pronounced as "sheng". (According to Pleco: 生、声、省、升、胜、圣、剩,盛、牲、绳、笙、甥、嵊、眚、乘、昇、晟、渑、㗂,呏,曻、泩、陞、鼪)
Which of these could plausibly be used as a (single character) male given name?
usage names
If you read the name in a novel, sheng 生 is sometimes used as a title meaning "student", so something like "Liu Sheng" might be "student Liu" rather than a name.
– KWeiss
Mar 6 at 10:01
add a comment |
Apparently there are quite a lot of characters that are pronounced as "sheng". (According to Pleco: 生、声、省、升、胜、圣、剩,盛、牲、绳、笙、甥、嵊、眚、乘、昇、晟、渑、㗂,呏,曻、泩、陞、鼪)
Which of these could plausibly be used as a (single character) male given name?
usage names
Apparently there are quite a lot of characters that are pronounced as "sheng". (According to Pleco: 生、声、省、升、胜、圣、剩,盛、牲、绳、笙、甥、嵊、眚、乘、昇、晟、渑、㗂,呏,曻、泩、陞、鼪)
Which of these could plausibly be used as a (single character) male given name?
usage names
usage names
edited Mar 3 at 22:19
Tang Ho
28.9k1641
28.9k1641
asked Mar 3 at 21:45
JohannesJohannes
83
83
If you read the name in a novel, sheng 生 is sometimes used as a title meaning "student", so something like "Liu Sheng" might be "student Liu" rather than a name.
– KWeiss
Mar 6 at 10:01
add a comment |
If you read the name in a novel, sheng 生 is sometimes used as a title meaning "student", so something like "Liu Sheng" might be "student Liu" rather than a name.
– KWeiss
Mar 6 at 10:01
If you read the name in a novel, sheng 生 is sometimes used as a title meaning "student", so something like "Liu Sheng" might be "student Liu" rather than a name.
– KWeiss
Mar 6 at 10:01
If you read the name in a novel, sheng 生 is sometimes used as a title meaning "student", so something like "Liu Sheng" might be "student Liu" rather than a name.
– KWeiss
Mar 6 at 10:01
add a comment |
1 Answer
1
active
oldest
votes
生、声、[省]、升、[胜]、圣、剩,[盛]、牲、绳、笙、甥、嵊、眚、乘、[昇]、晟、渑、㗂,呏,曻、泩、陞、鼪
[省] as in 自省 (introspection) it is very meaningful as a name, but 省 can also mean province, may cause confusion
The following are very common single character names:
[盛] as in 強盛 (powerful and prosperous)
[胜] as in 胜利 (victory)
[昇] as in 高昇 (rise high)
升 and 陞 also mean rise, but as a name, 昇 is the most standard one
The following are questionable:
牲 as in 牲口 (livestock) - very bad as a name
剩 as in 剩余 (left-over; surplus; remaining) - not suitable as a name
生 as in 生存(alive) 生命(life) - rare used in name because 生 is also a verb for give birth
声 as in 声音(sound) - not very meaningful as a name
圣 as in 神圣(holy) - too arrogant as a name
甥 (nephew) - not suitable as a name
乘 (ride)- not very meaningful as a name
绳 (rope) - not common as a name
The following are obscure Chinese characters, not suitable as common names:
嵊、晟、渑、㗂,呏,曻、泩、鼪
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "371"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fchinese.stackexchange.com%2fquestions%2f33110%2fsheng-as-a-male-given-name%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
1 Answer
1
active
oldest
votes
1 Answer
1
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
生、声、[省]、升、[胜]、圣、剩,[盛]、牲、绳、笙、甥、嵊、眚、乘、[昇]、晟、渑、㗂,呏,曻、泩、陞、鼪
[省] as in 自省 (introspection) it is very meaningful as a name, but 省 can also mean province, may cause confusion
The following are very common single character names:
[盛] as in 強盛 (powerful and prosperous)
[胜] as in 胜利 (victory)
[昇] as in 高昇 (rise high)
升 and 陞 also mean rise, but as a name, 昇 is the most standard one
The following are questionable:
牲 as in 牲口 (livestock) - very bad as a name
剩 as in 剩余 (left-over; surplus; remaining) - not suitable as a name
生 as in 生存(alive) 生命(life) - rare used in name because 生 is also a verb for give birth
声 as in 声音(sound) - not very meaningful as a name
圣 as in 神圣(holy) - too arrogant as a name
甥 (nephew) - not suitable as a name
乘 (ride)- not very meaningful as a name
绳 (rope) - not common as a name
The following are obscure Chinese characters, not suitable as common names:
嵊、晟、渑、㗂,呏,曻、泩、鼪
add a comment |
生、声、[省]、升、[胜]、圣、剩,[盛]、牲、绳、笙、甥、嵊、眚、乘、[昇]、晟、渑、㗂,呏,曻、泩、陞、鼪
[省] as in 自省 (introspection) it is very meaningful as a name, but 省 can also mean province, may cause confusion
The following are very common single character names:
[盛] as in 強盛 (powerful and prosperous)
[胜] as in 胜利 (victory)
[昇] as in 高昇 (rise high)
升 and 陞 also mean rise, but as a name, 昇 is the most standard one
The following are questionable:
牲 as in 牲口 (livestock) - very bad as a name
剩 as in 剩余 (left-over; surplus; remaining) - not suitable as a name
生 as in 生存(alive) 生命(life) - rare used in name because 生 is also a verb for give birth
声 as in 声音(sound) - not very meaningful as a name
圣 as in 神圣(holy) - too arrogant as a name
甥 (nephew) - not suitable as a name
乘 (ride)- not very meaningful as a name
绳 (rope) - not common as a name
The following are obscure Chinese characters, not suitable as common names:
嵊、晟、渑、㗂,呏,曻、泩、鼪
add a comment |
生、声、[省]、升、[胜]、圣、剩,[盛]、牲、绳、笙、甥、嵊、眚、乘、[昇]、晟、渑、㗂,呏,曻、泩、陞、鼪
[省] as in 自省 (introspection) it is very meaningful as a name, but 省 can also mean province, may cause confusion
The following are very common single character names:
[盛] as in 強盛 (powerful and prosperous)
[胜] as in 胜利 (victory)
[昇] as in 高昇 (rise high)
升 and 陞 also mean rise, but as a name, 昇 is the most standard one
The following are questionable:
牲 as in 牲口 (livestock) - very bad as a name
剩 as in 剩余 (left-over; surplus; remaining) - not suitable as a name
生 as in 生存(alive) 生命(life) - rare used in name because 生 is also a verb for give birth
声 as in 声音(sound) - not very meaningful as a name
圣 as in 神圣(holy) - too arrogant as a name
甥 (nephew) - not suitable as a name
乘 (ride)- not very meaningful as a name
绳 (rope) - not common as a name
The following are obscure Chinese characters, not suitable as common names:
嵊、晟、渑、㗂,呏,曻、泩、鼪
生、声、[省]、升、[胜]、圣、剩,[盛]、牲、绳、笙、甥、嵊、眚、乘、[昇]、晟、渑、㗂,呏,曻、泩、陞、鼪
[省] as in 自省 (introspection) it is very meaningful as a name, but 省 can also mean province, may cause confusion
The following are very common single character names:
[盛] as in 強盛 (powerful and prosperous)
[胜] as in 胜利 (victory)
[昇] as in 高昇 (rise high)
升 and 陞 also mean rise, but as a name, 昇 is the most standard one
The following are questionable:
牲 as in 牲口 (livestock) - very bad as a name
剩 as in 剩余 (left-over; surplus; remaining) - not suitable as a name
生 as in 生存(alive) 生命(life) - rare used in name because 生 is also a verb for give birth
声 as in 声音(sound) - not very meaningful as a name
圣 as in 神圣(holy) - too arrogant as a name
甥 (nephew) - not suitable as a name
乘 (ride)- not very meaningful as a name
绳 (rope) - not common as a name
The following are obscure Chinese characters, not suitable as common names:
嵊、晟、渑、㗂,呏,曻、泩、鼪
edited Mar 4 at 3:21
answered Mar 3 at 22:10
Tang HoTang Ho
28.9k1641
28.9k1641
add a comment |
add a comment |
Thanks for contributing an answer to Chinese Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fchinese.stackexchange.com%2fquestions%2f33110%2fsheng-as-a-male-given-name%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
If you read the name in a novel, sheng 生 is sometimes used as a title meaning "student", so something like "Liu Sheng" might be "student Liu" rather than a name.
– KWeiss
Mar 6 at 10:01