What is the use of 'de' preposition in 'Yo voy *de* compras todos los sábados'
Can someone please explain the grammar use of 'de' in the sentence below? I understood 'de' to mean 'of the'.
Yo voy de compras todos los sábados. I go shopping every Saturday
Would it not also be correct to say "Yo voy comprar todos los sábados"? I thought the 2nd verb had to be in the infinitive. Am I missing a gerund, perhaps?
gramática preposiciones
add a comment |
Can someone please explain the grammar use of 'de' in the sentence below? I understood 'de' to mean 'of the'.
Yo voy de compras todos los sábados. I go shopping every Saturday
Would it not also be correct to say "Yo voy comprar todos los sábados"? I thought the 2nd verb had to be in the infinitive. Am I missing a gerund, perhaps?
gramática preposiciones
add a comment |
Can someone please explain the grammar use of 'de' in the sentence below? I understood 'de' to mean 'of the'.
Yo voy de compras todos los sábados. I go shopping every Saturday
Would it not also be correct to say "Yo voy comprar todos los sábados"? I thought the 2nd verb had to be in the infinitive. Am I missing a gerund, perhaps?
gramática preposiciones
Can someone please explain the grammar use of 'de' in the sentence below? I understood 'de' to mean 'of the'.
Yo voy de compras todos los sábados. I go shopping every Saturday
Would it not also be correct to say "Yo voy comprar todos los sábados"? I thought the 2nd verb had to be in the infinitive. Am I missing a gerund, perhaps?
gramática preposiciones
gramática preposiciones
edited Feb 27 at 20:53
fedorqui♦
19.9k42149287
19.9k42149287
asked Feb 27 at 20:14
commononecommonone
1194
1194
add a comment |
add a comment |
3 Answers
3
active
oldest
votes
Ir de... + noun is a pattern that you can use with a number of nouns. The meaning is about the same as the English "to go ...-ing". It has a connotation of planning or intent.
The word compra is a noun that means "purchase", "an act of buying". Ir de compras means "to go shopping", "to go on a shopping tour". It's in the plural because you'll probably shop for several items, and also because that's just how the phrase is used (it's a fixed idiom).
Other examples of this pattern:
ir de paseo = "to go for a walk" (or "to go for a ride", if in a vehicle)
ir de visita = "to go visiting", "to go on a visit" (ir de visita a lo de alguien = "to go on a visit to someone's house")
ir de viaje = "to go on a trip"
ir de copas = "to go out for drinks" (copas = "cups", figurative for "drinks")
For most of these you can use the verb in its pronominal form, with the "reflexive" pronoun: irse de compras, irse de viaje, etc., but not when speaking of habitual actions.
Me voy de compras. ¿Necesitas algo?
"I'm going shopping. Do you need anything?"
Generalmente voy de compras los sábados.
"I normally go shopping on Saturday."
Voy a comprar todos los sábados sounds wrong, mostly because comprar likes to have a direct object (the things that you're buying). Voy de compras solves this and allows you to be more general: you don't need to specify what you're buying, just that you're out shopping.
Finally, for many of these verbs you can replace ir with salir, with an almost identical meaning:
salir de paseo = "to go out for a walk"
salir de viaje = "to go on a trip"
The idea is the same, with the added connotation of "going out" (implying absence and distance).
Pablo, there's nothing wrong with Voy a comprar todos los sábados. Although "comprar" is mainly transitive, it can also be used intransitively.
– Gustavson
Feb 28 at 19:48
1
It's not wrong, but it's not natural (without any context), don't you think so? At least it's not equivalent to Voy de compras todos los sábados.
– pablodf76
Feb 28 at 20:30
Although voy de compras may sound more natural, I also find voy a comprar natural in contexts like the following: A: ¿Qué haces todos los sábados? - B: Voy a comprar / A: ¿Adónde vas? - B: Voy a comprar.
– Gustavson
Feb 28 at 22:22
@Gustavson - I'm with pablodf76 on this. In your example, my reaction would be A: ¿A comprar qué? // Also, "comprar todos los sábados" sounds like I'm going to buy me a bushel of Saturdays, and in fact buy them all out, leaving the shelves bare of Saturdays.
– aparente001
Mar 2 at 0:37
add a comment |
"compras" is a noun there (the plural form of the noun "compra"), and "de compras" is a prepositional phrase more or less equivalent to "on a buying tour".
Alternatively, you can say:
- (Yo) Voy a hacer compras todos los sábados.
- (Yo) Hago compras todos los sábados.
or, as you said:
- (Yo) Voy a comprar todos los sábados. (Notice you need "a" between the verb "ir" and the infinitive that follows.)
In the first two examples above, "compras" is also a plural noun, meaning "purchases".
Other similar phrases are "de paseo" (for a walk) and "de excursión/viaje" (on a trip).
add a comment |
Small supplementary answer
You proposed
Yo voy comprar todos los sábados.
Let's change this a tiny bit to "I'm going to buy a kilo of flour" (to avoid the special thing with "de"):
Yo voy a comprar un kilo de harina.
The expression "Yo voy a [verb]" is a pattern that corresponds to "I'm going to [verb]."
Side note 1: As you may have learned, or might be learning soon, you can omit the subject pronoun "yo." In fact most of the time this is preferable, as it sounds more natural. (But as a beginner it's okay if you include it. Also, it would be included if one wants to emphasize who's doing the buying.)
Side note 2: "De" means of, from, etc. "Del / de la" means of the.
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "353"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fspanish.stackexchange.com%2fquestions%2f28768%2fwhat-is-the-use-of-de-preposition-in-yo-voy-de-compras-todos-los-s%25c3%25a1bados%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
3 Answers
3
active
oldest
votes
3 Answers
3
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
Ir de... + noun is a pattern that you can use with a number of nouns. The meaning is about the same as the English "to go ...-ing". It has a connotation of planning or intent.
The word compra is a noun that means "purchase", "an act of buying". Ir de compras means "to go shopping", "to go on a shopping tour". It's in the plural because you'll probably shop for several items, and also because that's just how the phrase is used (it's a fixed idiom).
Other examples of this pattern:
ir de paseo = "to go for a walk" (or "to go for a ride", if in a vehicle)
ir de visita = "to go visiting", "to go on a visit" (ir de visita a lo de alguien = "to go on a visit to someone's house")
ir de viaje = "to go on a trip"
ir de copas = "to go out for drinks" (copas = "cups", figurative for "drinks")
For most of these you can use the verb in its pronominal form, with the "reflexive" pronoun: irse de compras, irse de viaje, etc., but not when speaking of habitual actions.
Me voy de compras. ¿Necesitas algo?
"I'm going shopping. Do you need anything?"
Generalmente voy de compras los sábados.
"I normally go shopping on Saturday."
Voy a comprar todos los sábados sounds wrong, mostly because comprar likes to have a direct object (the things that you're buying). Voy de compras solves this and allows you to be more general: you don't need to specify what you're buying, just that you're out shopping.
Finally, for many of these verbs you can replace ir with salir, with an almost identical meaning:
salir de paseo = "to go out for a walk"
salir de viaje = "to go on a trip"
The idea is the same, with the added connotation of "going out" (implying absence and distance).
Pablo, there's nothing wrong with Voy a comprar todos los sábados. Although "comprar" is mainly transitive, it can also be used intransitively.
– Gustavson
Feb 28 at 19:48
1
It's not wrong, but it's not natural (without any context), don't you think so? At least it's not equivalent to Voy de compras todos los sábados.
– pablodf76
Feb 28 at 20:30
Although voy de compras may sound more natural, I also find voy a comprar natural in contexts like the following: A: ¿Qué haces todos los sábados? - B: Voy a comprar / A: ¿Adónde vas? - B: Voy a comprar.
– Gustavson
Feb 28 at 22:22
@Gustavson - I'm with pablodf76 on this. In your example, my reaction would be A: ¿A comprar qué? // Also, "comprar todos los sábados" sounds like I'm going to buy me a bushel of Saturdays, and in fact buy them all out, leaving the shelves bare of Saturdays.
– aparente001
Mar 2 at 0:37
add a comment |
Ir de... + noun is a pattern that you can use with a number of nouns. The meaning is about the same as the English "to go ...-ing". It has a connotation of planning or intent.
The word compra is a noun that means "purchase", "an act of buying". Ir de compras means "to go shopping", "to go on a shopping tour". It's in the plural because you'll probably shop for several items, and also because that's just how the phrase is used (it's a fixed idiom).
Other examples of this pattern:
ir de paseo = "to go for a walk" (or "to go for a ride", if in a vehicle)
ir de visita = "to go visiting", "to go on a visit" (ir de visita a lo de alguien = "to go on a visit to someone's house")
ir de viaje = "to go on a trip"
ir de copas = "to go out for drinks" (copas = "cups", figurative for "drinks")
For most of these you can use the verb in its pronominal form, with the "reflexive" pronoun: irse de compras, irse de viaje, etc., but not when speaking of habitual actions.
Me voy de compras. ¿Necesitas algo?
"I'm going shopping. Do you need anything?"
Generalmente voy de compras los sábados.
"I normally go shopping on Saturday."
Voy a comprar todos los sábados sounds wrong, mostly because comprar likes to have a direct object (the things that you're buying). Voy de compras solves this and allows you to be more general: you don't need to specify what you're buying, just that you're out shopping.
Finally, for many of these verbs you can replace ir with salir, with an almost identical meaning:
salir de paseo = "to go out for a walk"
salir de viaje = "to go on a trip"
The idea is the same, with the added connotation of "going out" (implying absence and distance).
Pablo, there's nothing wrong with Voy a comprar todos los sábados. Although "comprar" is mainly transitive, it can also be used intransitively.
– Gustavson
Feb 28 at 19:48
1
It's not wrong, but it's not natural (without any context), don't you think so? At least it's not equivalent to Voy de compras todos los sábados.
– pablodf76
Feb 28 at 20:30
Although voy de compras may sound more natural, I also find voy a comprar natural in contexts like the following: A: ¿Qué haces todos los sábados? - B: Voy a comprar / A: ¿Adónde vas? - B: Voy a comprar.
– Gustavson
Feb 28 at 22:22
@Gustavson - I'm with pablodf76 on this. In your example, my reaction would be A: ¿A comprar qué? // Also, "comprar todos los sábados" sounds like I'm going to buy me a bushel of Saturdays, and in fact buy them all out, leaving the shelves bare of Saturdays.
– aparente001
Mar 2 at 0:37
add a comment |
Ir de... + noun is a pattern that you can use with a number of nouns. The meaning is about the same as the English "to go ...-ing". It has a connotation of planning or intent.
The word compra is a noun that means "purchase", "an act of buying". Ir de compras means "to go shopping", "to go on a shopping tour". It's in the plural because you'll probably shop for several items, and also because that's just how the phrase is used (it's a fixed idiom).
Other examples of this pattern:
ir de paseo = "to go for a walk" (or "to go for a ride", if in a vehicle)
ir de visita = "to go visiting", "to go on a visit" (ir de visita a lo de alguien = "to go on a visit to someone's house")
ir de viaje = "to go on a trip"
ir de copas = "to go out for drinks" (copas = "cups", figurative for "drinks")
For most of these you can use the verb in its pronominal form, with the "reflexive" pronoun: irse de compras, irse de viaje, etc., but not when speaking of habitual actions.
Me voy de compras. ¿Necesitas algo?
"I'm going shopping. Do you need anything?"
Generalmente voy de compras los sábados.
"I normally go shopping on Saturday."
Voy a comprar todos los sábados sounds wrong, mostly because comprar likes to have a direct object (the things that you're buying). Voy de compras solves this and allows you to be more general: you don't need to specify what you're buying, just that you're out shopping.
Finally, for many of these verbs you can replace ir with salir, with an almost identical meaning:
salir de paseo = "to go out for a walk"
salir de viaje = "to go on a trip"
The idea is the same, with the added connotation of "going out" (implying absence and distance).
Ir de... + noun is a pattern that you can use with a number of nouns. The meaning is about the same as the English "to go ...-ing". It has a connotation of planning or intent.
The word compra is a noun that means "purchase", "an act of buying". Ir de compras means "to go shopping", "to go on a shopping tour". It's in the plural because you'll probably shop for several items, and also because that's just how the phrase is used (it's a fixed idiom).
Other examples of this pattern:
ir de paseo = "to go for a walk" (or "to go for a ride", if in a vehicle)
ir de visita = "to go visiting", "to go on a visit" (ir de visita a lo de alguien = "to go on a visit to someone's house")
ir de viaje = "to go on a trip"
ir de copas = "to go out for drinks" (copas = "cups", figurative for "drinks")
For most of these you can use the verb in its pronominal form, with the "reflexive" pronoun: irse de compras, irse de viaje, etc., but not when speaking of habitual actions.
Me voy de compras. ¿Necesitas algo?
"I'm going shopping. Do you need anything?"
Generalmente voy de compras los sábados.
"I normally go shopping on Saturday."
Voy a comprar todos los sábados sounds wrong, mostly because comprar likes to have a direct object (the things that you're buying). Voy de compras solves this and allows you to be more general: you don't need to specify what you're buying, just that you're out shopping.
Finally, for many of these verbs you can replace ir with salir, with an almost identical meaning:
salir de paseo = "to go out for a walk"
salir de viaje = "to go on a trip"
The idea is the same, with the added connotation of "going out" (implying absence and distance).
answered Feb 27 at 23:18
pablodf76pablodf76
21.5k11365
21.5k11365
Pablo, there's nothing wrong with Voy a comprar todos los sábados. Although "comprar" is mainly transitive, it can also be used intransitively.
– Gustavson
Feb 28 at 19:48
1
It's not wrong, but it's not natural (without any context), don't you think so? At least it's not equivalent to Voy de compras todos los sábados.
– pablodf76
Feb 28 at 20:30
Although voy de compras may sound more natural, I also find voy a comprar natural in contexts like the following: A: ¿Qué haces todos los sábados? - B: Voy a comprar / A: ¿Adónde vas? - B: Voy a comprar.
– Gustavson
Feb 28 at 22:22
@Gustavson - I'm with pablodf76 on this. In your example, my reaction would be A: ¿A comprar qué? // Also, "comprar todos los sábados" sounds like I'm going to buy me a bushel of Saturdays, and in fact buy them all out, leaving the shelves bare of Saturdays.
– aparente001
Mar 2 at 0:37
add a comment |
Pablo, there's nothing wrong with Voy a comprar todos los sábados. Although "comprar" is mainly transitive, it can also be used intransitively.
– Gustavson
Feb 28 at 19:48
1
It's not wrong, but it's not natural (without any context), don't you think so? At least it's not equivalent to Voy de compras todos los sábados.
– pablodf76
Feb 28 at 20:30
Although voy de compras may sound more natural, I also find voy a comprar natural in contexts like the following: A: ¿Qué haces todos los sábados? - B: Voy a comprar / A: ¿Adónde vas? - B: Voy a comprar.
– Gustavson
Feb 28 at 22:22
@Gustavson - I'm with pablodf76 on this. In your example, my reaction would be A: ¿A comprar qué? // Also, "comprar todos los sábados" sounds like I'm going to buy me a bushel of Saturdays, and in fact buy them all out, leaving the shelves bare of Saturdays.
– aparente001
Mar 2 at 0:37
Pablo, there's nothing wrong with Voy a comprar todos los sábados. Although "comprar" is mainly transitive, it can also be used intransitively.
– Gustavson
Feb 28 at 19:48
Pablo, there's nothing wrong with Voy a comprar todos los sábados. Although "comprar" is mainly transitive, it can also be used intransitively.
– Gustavson
Feb 28 at 19:48
1
1
It's not wrong, but it's not natural (without any context), don't you think so? At least it's not equivalent to Voy de compras todos los sábados.
– pablodf76
Feb 28 at 20:30
It's not wrong, but it's not natural (without any context), don't you think so? At least it's not equivalent to Voy de compras todos los sábados.
– pablodf76
Feb 28 at 20:30
Although voy de compras may sound more natural, I also find voy a comprar natural in contexts like the following: A: ¿Qué haces todos los sábados? - B: Voy a comprar / A: ¿Adónde vas? - B: Voy a comprar.
– Gustavson
Feb 28 at 22:22
Although voy de compras may sound more natural, I also find voy a comprar natural in contexts like the following: A: ¿Qué haces todos los sábados? - B: Voy a comprar / A: ¿Adónde vas? - B: Voy a comprar.
– Gustavson
Feb 28 at 22:22
@Gustavson - I'm with pablodf76 on this. In your example, my reaction would be A: ¿A comprar qué? // Also, "comprar todos los sábados" sounds like I'm going to buy me a bushel of Saturdays, and in fact buy them all out, leaving the shelves bare of Saturdays.
– aparente001
Mar 2 at 0:37
@Gustavson - I'm with pablodf76 on this. In your example, my reaction would be A: ¿A comprar qué? // Also, "comprar todos los sábados" sounds like I'm going to buy me a bushel of Saturdays, and in fact buy them all out, leaving the shelves bare of Saturdays.
– aparente001
Mar 2 at 0:37
add a comment |
"compras" is a noun there (the plural form of the noun "compra"), and "de compras" is a prepositional phrase more or less equivalent to "on a buying tour".
Alternatively, you can say:
- (Yo) Voy a hacer compras todos los sábados.
- (Yo) Hago compras todos los sábados.
or, as you said:
- (Yo) Voy a comprar todos los sábados. (Notice you need "a" between the verb "ir" and the infinitive that follows.)
In the first two examples above, "compras" is also a plural noun, meaning "purchases".
Other similar phrases are "de paseo" (for a walk) and "de excursión/viaje" (on a trip).
add a comment |
"compras" is a noun there (the plural form of the noun "compra"), and "de compras" is a prepositional phrase more or less equivalent to "on a buying tour".
Alternatively, you can say:
- (Yo) Voy a hacer compras todos los sábados.
- (Yo) Hago compras todos los sábados.
or, as you said:
- (Yo) Voy a comprar todos los sábados. (Notice you need "a" between the verb "ir" and the infinitive that follows.)
In the first two examples above, "compras" is also a plural noun, meaning "purchases".
Other similar phrases are "de paseo" (for a walk) and "de excursión/viaje" (on a trip).
add a comment |
"compras" is a noun there (the plural form of the noun "compra"), and "de compras" is a prepositional phrase more or less equivalent to "on a buying tour".
Alternatively, you can say:
- (Yo) Voy a hacer compras todos los sábados.
- (Yo) Hago compras todos los sábados.
or, as you said:
- (Yo) Voy a comprar todos los sábados. (Notice you need "a" between the verb "ir" and the infinitive that follows.)
In the first two examples above, "compras" is also a plural noun, meaning "purchases".
Other similar phrases are "de paseo" (for a walk) and "de excursión/viaje" (on a trip).
"compras" is a noun there (the plural form of the noun "compra"), and "de compras" is a prepositional phrase more or less equivalent to "on a buying tour".
Alternatively, you can say:
- (Yo) Voy a hacer compras todos los sábados.
- (Yo) Hago compras todos los sábados.
or, as you said:
- (Yo) Voy a comprar todos los sábados. (Notice you need "a" between the verb "ir" and the infinitive that follows.)
In the first two examples above, "compras" is also a plural noun, meaning "purchases".
Other similar phrases are "de paseo" (for a walk) and "de excursión/viaje" (on a trip).
answered Feb 27 at 20:44
GustavsonGustavson
8,9141828
8,9141828
add a comment |
add a comment |
Small supplementary answer
You proposed
Yo voy comprar todos los sábados.
Let's change this a tiny bit to "I'm going to buy a kilo of flour" (to avoid the special thing with "de"):
Yo voy a comprar un kilo de harina.
The expression "Yo voy a [verb]" is a pattern that corresponds to "I'm going to [verb]."
Side note 1: As you may have learned, or might be learning soon, you can omit the subject pronoun "yo." In fact most of the time this is preferable, as it sounds more natural. (But as a beginner it's okay if you include it. Also, it would be included if one wants to emphasize who's doing the buying.)
Side note 2: "De" means of, from, etc. "Del / de la" means of the.
add a comment |
Small supplementary answer
You proposed
Yo voy comprar todos los sábados.
Let's change this a tiny bit to "I'm going to buy a kilo of flour" (to avoid the special thing with "de"):
Yo voy a comprar un kilo de harina.
The expression "Yo voy a [verb]" is a pattern that corresponds to "I'm going to [verb]."
Side note 1: As you may have learned, or might be learning soon, you can omit the subject pronoun "yo." In fact most of the time this is preferable, as it sounds more natural. (But as a beginner it's okay if you include it. Also, it would be included if one wants to emphasize who's doing the buying.)
Side note 2: "De" means of, from, etc. "Del / de la" means of the.
add a comment |
Small supplementary answer
You proposed
Yo voy comprar todos los sábados.
Let's change this a tiny bit to "I'm going to buy a kilo of flour" (to avoid the special thing with "de"):
Yo voy a comprar un kilo de harina.
The expression "Yo voy a [verb]" is a pattern that corresponds to "I'm going to [verb]."
Side note 1: As you may have learned, or might be learning soon, you can omit the subject pronoun "yo." In fact most of the time this is preferable, as it sounds more natural. (But as a beginner it's okay if you include it. Also, it would be included if one wants to emphasize who's doing the buying.)
Side note 2: "De" means of, from, etc. "Del / de la" means of the.
Small supplementary answer
You proposed
Yo voy comprar todos los sábados.
Let's change this a tiny bit to "I'm going to buy a kilo of flour" (to avoid the special thing with "de"):
Yo voy a comprar un kilo de harina.
The expression "Yo voy a [verb]" is a pattern that corresponds to "I'm going to [verb]."
Side note 1: As you may have learned, or might be learning soon, you can omit the subject pronoun "yo." In fact most of the time this is preferable, as it sounds more natural. (But as a beginner it's okay if you include it. Also, it would be included if one wants to emphasize who's doing the buying.)
Side note 2: "De" means of, from, etc. "Del / de la" means of the.
answered Mar 2 at 0:44
aparente001aparente001
5,69841432
5,69841432
add a comment |
add a comment |
Thanks for contributing an answer to Spanish Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fspanish.stackexchange.com%2fquestions%2f28768%2fwhat-is-the-use-of-de-preposition-in-yo-voy-de-compras-todos-los-s%25c3%25a1bados%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown