Happy belated birthday in Italian











up vote
6
down vote

favorite
1












How can I say happy birthday in Italian, when I missed the initial date and therefore am late to congratulate?










share|improve this question


















  • 2




    Welcome on ItalianSE!
    – abarisone
    Nov 30 at 11:28















up vote
6
down vote

favorite
1












How can I say happy birthday in Italian, when I missed the initial date and therefore am late to congratulate?










share|improve this question


















  • 2




    Welcome on ItalianSE!
    – abarisone
    Nov 30 at 11:28













up vote
6
down vote

favorite
1









up vote
6
down vote

favorite
1






1





How can I say happy birthday in Italian, when I missed the initial date and therefore am late to congratulate?










share|improve this question













How can I say happy birthday in Italian, when I missed the initial date and therefore am late to congratulate?







phrase-request






share|improve this question













share|improve this question











share|improve this question




share|improve this question










asked Nov 30 at 10:32









infinitezero

1333




1333








  • 2




    Welcome on ItalianSE!
    – abarisone
    Nov 30 at 11:28














  • 2




    Welcome on ItalianSE!
    – abarisone
    Nov 30 at 11:28








2




2




Welcome on ItalianSE!
– abarisone
Nov 30 at 11:28




Welcome on ItalianSE!
– abarisone
Nov 30 at 11:28










4 Answers
4






active

oldest

votes

















up vote
12
down vote



accepted










I think that a simple "auguri in ritardo" will do the job. Of course you can build on this.




"Scusami! Mi sono dimenticato di augurarti buon compleanno. Auguri in ritardo!"







share|improve this answer

















  • 1




    I agree, "auguri in anticipo/ritardo" is probably the most common way to say it.
    – Old Man of Aran
    Nov 30 at 12:32






  • 3




    @Easymode44 Welcome on ItalianSE!
    – abarisone
    Nov 30 at 13:07










  • Although I eventually used the turtle response from Alberto Moor, I felt like accepting this answer because it seems like the more general, formal one.
    – infinitezero
    Nov 30 at 18:41


















up vote
5
down vote













If it's a friend's birthday, you can reply jokingly




Ho affidato i miei auguri per te ad una tartaruga... scusa il ritardo! Auguri!




or




La cattiva notizia è che ho dimenticato di spedire in tempo il tuo biglietto d'auguri. La buona notizia è che ho dimenticato la tua età! Spero che tu abbia passato un felice compleanno!







share|improve this answer

















  • 2




    Welcome on ItalianSE!
    – abarisone
    Nov 30 at 14:35


















up vote
4
down vote













I use the slightly different "ritardati auguri".



You can find here a jokely list of wishes in case you are late.






share|improve this answer

















  • 3




    Ritardato in italiano is rarely used for “late”, while it also carries the meaning of “retard”...
    – DaG
    Nov 30 at 17:53


















up vote
3
down vote













If you are interested in an extended or humorous phrasing, other have already answered. The more straightforward ways to say “Happy belated birthday” are:




Buon compleanno in ritardo!




or




(Tanti) auguri (di buon compleanno) in ritardo!







share|improve this answer





















    Your Answer








    StackExchange.ready(function() {
    var channelOptions = {
    tags: "".split(" "),
    id: "524"
    };
    initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

    StackExchange.using("externalEditor", function() {
    // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
    if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
    StackExchange.using("snippets", function() {
    createEditor();
    });
    }
    else {
    createEditor();
    }
    });

    function createEditor() {
    StackExchange.prepareEditor({
    heartbeatType: 'answer',
    convertImagesToLinks: false,
    noModals: true,
    showLowRepImageUploadWarning: true,
    reputationToPostImages: null,
    bindNavPrevention: true,
    postfix: "",
    imageUploader: {
    brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
    contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
    allowUrls: true
    },
    noCode: true, onDemand: true,
    discardSelector: ".discard-answer"
    ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
    });


    }
    });














    draft saved

    draft discarded


















    StackExchange.ready(
    function () {
    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fitalian.stackexchange.com%2fquestions%2f10081%2fhappy-belated-birthday-in-italian%23new-answer', 'question_page');
    }
    );

    Post as a guest















    Required, but never shown

























    4 Answers
    4






    active

    oldest

    votes








    4 Answers
    4






    active

    oldest

    votes









    active

    oldest

    votes






    active

    oldest

    votes








    up vote
    12
    down vote



    accepted










    I think that a simple "auguri in ritardo" will do the job. Of course you can build on this.




    "Scusami! Mi sono dimenticato di augurarti buon compleanno. Auguri in ritardo!"







    share|improve this answer

















    • 1




      I agree, "auguri in anticipo/ritardo" is probably the most common way to say it.
      – Old Man of Aran
      Nov 30 at 12:32






    • 3




      @Easymode44 Welcome on ItalianSE!
      – abarisone
      Nov 30 at 13:07










    • Although I eventually used the turtle response from Alberto Moor, I felt like accepting this answer because it seems like the more general, formal one.
      – infinitezero
      Nov 30 at 18:41















    up vote
    12
    down vote



    accepted










    I think that a simple "auguri in ritardo" will do the job. Of course you can build on this.




    "Scusami! Mi sono dimenticato di augurarti buon compleanno. Auguri in ritardo!"







    share|improve this answer

















    • 1




      I agree, "auguri in anticipo/ritardo" is probably the most common way to say it.
      – Old Man of Aran
      Nov 30 at 12:32






    • 3




      @Easymode44 Welcome on ItalianSE!
      – abarisone
      Nov 30 at 13:07










    • Although I eventually used the turtle response from Alberto Moor, I felt like accepting this answer because it seems like the more general, formal one.
      – infinitezero
      Nov 30 at 18:41













    up vote
    12
    down vote



    accepted







    up vote
    12
    down vote



    accepted






    I think that a simple "auguri in ritardo" will do the job. Of course you can build on this.




    "Scusami! Mi sono dimenticato di augurarti buon compleanno. Auguri in ritardo!"







    share|improve this answer












    I think that a simple "auguri in ritardo" will do the job. Of course you can build on this.




    "Scusami! Mi sono dimenticato di augurarti buon compleanno. Auguri in ritardo!"








    share|improve this answer












    share|improve this answer



    share|improve this answer










    answered Nov 30 at 12:26









    Easymode44

    31114




    31114








    • 1




      I agree, "auguri in anticipo/ritardo" is probably the most common way to say it.
      – Old Man of Aran
      Nov 30 at 12:32






    • 3




      @Easymode44 Welcome on ItalianSE!
      – abarisone
      Nov 30 at 13:07










    • Although I eventually used the turtle response from Alberto Moor, I felt like accepting this answer because it seems like the more general, formal one.
      – infinitezero
      Nov 30 at 18:41














    • 1




      I agree, "auguri in anticipo/ritardo" is probably the most common way to say it.
      – Old Man of Aran
      Nov 30 at 12:32






    • 3




      @Easymode44 Welcome on ItalianSE!
      – abarisone
      Nov 30 at 13:07










    • Although I eventually used the turtle response from Alberto Moor, I felt like accepting this answer because it seems like the more general, formal one.
      – infinitezero
      Nov 30 at 18:41








    1




    1




    I agree, "auguri in anticipo/ritardo" is probably the most common way to say it.
    – Old Man of Aran
    Nov 30 at 12:32




    I agree, "auguri in anticipo/ritardo" is probably the most common way to say it.
    – Old Man of Aran
    Nov 30 at 12:32




    3




    3




    @Easymode44 Welcome on ItalianSE!
    – abarisone
    Nov 30 at 13:07




    @Easymode44 Welcome on ItalianSE!
    – abarisone
    Nov 30 at 13:07












    Although I eventually used the turtle response from Alberto Moor, I felt like accepting this answer because it seems like the more general, formal one.
    – infinitezero
    Nov 30 at 18:41




    Although I eventually used the turtle response from Alberto Moor, I felt like accepting this answer because it seems like the more general, formal one.
    – infinitezero
    Nov 30 at 18:41










    up vote
    5
    down vote













    If it's a friend's birthday, you can reply jokingly




    Ho affidato i miei auguri per te ad una tartaruga... scusa il ritardo! Auguri!




    or




    La cattiva notizia è che ho dimenticato di spedire in tempo il tuo biglietto d'auguri. La buona notizia è che ho dimenticato la tua età! Spero che tu abbia passato un felice compleanno!







    share|improve this answer

















    • 2




      Welcome on ItalianSE!
      – abarisone
      Nov 30 at 14:35















    up vote
    5
    down vote













    If it's a friend's birthday, you can reply jokingly




    Ho affidato i miei auguri per te ad una tartaruga... scusa il ritardo! Auguri!




    or




    La cattiva notizia è che ho dimenticato di spedire in tempo il tuo biglietto d'auguri. La buona notizia è che ho dimenticato la tua età! Spero che tu abbia passato un felice compleanno!







    share|improve this answer

















    • 2




      Welcome on ItalianSE!
      – abarisone
      Nov 30 at 14:35













    up vote
    5
    down vote










    up vote
    5
    down vote









    If it's a friend's birthday, you can reply jokingly




    Ho affidato i miei auguri per te ad una tartaruga... scusa il ritardo! Auguri!




    or




    La cattiva notizia è che ho dimenticato di spedire in tempo il tuo biglietto d'auguri. La buona notizia è che ho dimenticato la tua età! Spero che tu abbia passato un felice compleanno!







    share|improve this answer












    If it's a friend's birthday, you can reply jokingly




    Ho affidato i miei auguri per te ad una tartaruga... scusa il ritardo! Auguri!




    or




    La cattiva notizia è che ho dimenticato di spedire in tempo il tuo biglietto d'auguri. La buona notizia è che ho dimenticato la tua età! Spero che tu abbia passato un felice compleanno!








    share|improve this answer












    share|improve this answer



    share|improve this answer










    answered Nov 30 at 13:25









    Alberto Moro

    513




    513








    • 2




      Welcome on ItalianSE!
      – abarisone
      Nov 30 at 14:35














    • 2




      Welcome on ItalianSE!
      – abarisone
      Nov 30 at 14:35








    2




    2




    Welcome on ItalianSE!
    – abarisone
    Nov 30 at 14:35




    Welcome on ItalianSE!
    – abarisone
    Nov 30 at 14:35










    up vote
    4
    down vote













    I use the slightly different "ritardati auguri".



    You can find here a jokely list of wishes in case you are late.






    share|improve this answer

















    • 3




      Ritardato in italiano is rarely used for “late”, while it also carries the meaning of “retard”...
      – DaG
      Nov 30 at 17:53















    up vote
    4
    down vote













    I use the slightly different "ritardati auguri".



    You can find here a jokely list of wishes in case you are late.






    share|improve this answer

















    • 3




      Ritardato in italiano is rarely used for “late”, while it also carries the meaning of “retard”...
      – DaG
      Nov 30 at 17:53













    up vote
    4
    down vote










    up vote
    4
    down vote









    I use the slightly different "ritardati auguri".



    You can find here a jokely list of wishes in case you are late.






    share|improve this answer












    I use the slightly different "ritardati auguri".



    You can find here a jokely list of wishes in case you are late.







    share|improve this answer












    share|improve this answer



    share|improve this answer










    answered Nov 30 at 13:23









    user3664452

    571




    571








    • 3




      Ritardato in italiano is rarely used for “late”, while it also carries the meaning of “retard”...
      – DaG
      Nov 30 at 17:53














    • 3




      Ritardato in italiano is rarely used for “late”, while it also carries the meaning of “retard”...
      – DaG
      Nov 30 at 17:53








    3




    3




    Ritardato in italiano is rarely used for “late”, while it also carries the meaning of “retard”...
    – DaG
    Nov 30 at 17:53




    Ritardato in italiano is rarely used for “late”, while it also carries the meaning of “retard”...
    – DaG
    Nov 30 at 17:53










    up vote
    3
    down vote













    If you are interested in an extended or humorous phrasing, other have already answered. The more straightforward ways to say “Happy belated birthday” are:




    Buon compleanno in ritardo!




    or




    (Tanti) auguri (di buon compleanno) in ritardo!







    share|improve this answer

























      up vote
      3
      down vote













      If you are interested in an extended or humorous phrasing, other have already answered. The more straightforward ways to say “Happy belated birthday” are:




      Buon compleanno in ritardo!




      or




      (Tanti) auguri (di buon compleanno) in ritardo!







      share|improve this answer























        up vote
        3
        down vote










        up vote
        3
        down vote









        If you are interested in an extended or humorous phrasing, other have already answered. The more straightforward ways to say “Happy belated birthday” are:




        Buon compleanno in ritardo!




        or




        (Tanti) auguri (di buon compleanno) in ritardo!







        share|improve this answer












        If you are interested in an extended or humorous phrasing, other have already answered. The more straightforward ways to say “Happy belated birthday” are:




        Buon compleanno in ritardo!




        or




        (Tanti) auguri (di buon compleanno) in ritardo!








        share|improve this answer












        share|improve this answer



        share|improve this answer










        answered Nov 30 at 17:55









        DaG

        25.6k152101




        25.6k152101






























            draft saved

            draft discarded




















































            Thanks for contributing an answer to Italian Language Stack Exchange!


            • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

            But avoid



            • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

            • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


            To learn more, see our tips on writing great answers.





            Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.


            Please pay close attention to the following guidance:


            • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

            But avoid



            • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

            • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


            To learn more, see our tips on writing great answers.




            draft saved


            draft discarded














            StackExchange.ready(
            function () {
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fitalian.stackexchange.com%2fquestions%2f10081%2fhappy-belated-birthday-in-italian%23new-answer', 'question_page');
            }
            );

            Post as a guest















            Required, but never shown





















































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown

































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown







            Popular posts from this blog

            How to change which sound is reproduced for terminal bell?

            Title Spacing in Bjornstrup Chapter, Removing Chapter Number From Contents

            Can I use Tabulator js library in my java Spring + Thymeleaf project?