What's the word Germans give to walls that aren't well soundproofed?












19















For example, I want to explain how I can hear what my neighbours are saying. So I would say my flat is ____________ ?










share|improve this question


















  • 4





    Just say anything. As long as you say it loudly enough, they'll get the message.

    – Strawberry
    Jan 25 at 17:35
















19















For example, I want to explain how I can hear what my neighbours are saying. So I would say my flat is ____________ ?










share|improve this question


















  • 4





    Just say anything. As long as you say it loudly enough, they'll get the message.

    – Strawberry
    Jan 25 at 17:35














19












19








19


1






For example, I want to explain how I can hear what my neighbours are saying. So I would say my flat is ____________ ?










share|improve this question














For example, I want to explain how I can hear what my neighbours are saying. So I would say my flat is ____________ ?







translation






share|improve this question













share|improve this question











share|improve this question




share|improve this question










asked Jan 23 at 17:28









Henry FirthHenry Firth

10814




10814








  • 4





    Just say anything. As long as you say it loudly enough, they'll get the message.

    – Strawberry
    Jan 25 at 17:35














  • 4





    Just say anything. As long as you say it loudly enough, they'll get the message.

    – Strawberry
    Jan 25 at 17:35








4




4





Just say anything. As long as you say it loudly enough, they'll get the message.

– Strawberry
Jan 25 at 17:35





Just say anything. As long as you say it loudly enough, they'll get the message.

– Strawberry
Jan 25 at 17:35










4 Answers
4






active

oldest

votes


















66














The appropriate adjective here is




hellhörig




Which the Duden describes as




besonders von Räumen, Gebäuden o. Ä.) den Schall leicht durchlassend



Beispiel
eine hellhörige Wohnung




-> Precisely the use case in your question.






share|improve this answer



















  • 4





    @tofro It fits the half sentence in the question body.

    – Stephie
    Jan 23 at 17:46






  • 13





    @tofro The expression hellhörige Wände does exist (at least in south Germany)

    – Narusan
    Jan 23 at 22:30






  • 8





    @tofro I opened this question to check if anyone had already answered "hellhörig", which is the correct answer (I'm a native German).

    – Tom
    Jan 24 at 5:13






  • 8





    Another German confirms.

    – phresnel
    Jan 24 at 11:05






  • 4





    The formally correct term for walls may well be schalldurchlässig, but if I complain about the walls to my friends, I'll also talk about *hellhörige Wände".

    – Stephan Kolassa
    Jan 24 at 11:07



















9














not well soundproofed



... nicht gut schallisoliert.






share|improve this answer


























  • That’s what I say.

    – Albrecht Hügli
    Jan 23 at 21:44











  • Ok, ich schreibe immer alles klein auf facebook. Jetzt gebe ich mir Mühe, damit man versteht isoliert gegen Schall und nie ist es recht! 50 jahre haben wir schallisoliert klein und in einem Wort geschrieben, dann kommt der Duden mit der neuen Rechtschreibung und dreht wieder alles um. Verkehrte Welt! Wir Eidgenossen haben unsere eigene Rechtschreibung. Es leben die Gemsen!

    – Albrecht Hügli
    Jan 23 at 21:56






  • 1





    Was willst du denn, schallisoliert ist doch ok: duden.de/rechtschreibung/schallisoliert

    – kutschkem
    Jan 24 at 6:36






  • 6





    @AlbrechtHügli die neue Rechtschreibung hat nie verlangt, Wörter wie schallisoliert getrennt zu schreiben. Dass man so etwas heutzutage so häufig sieht, liegt zum einen an der hohen Verbreitung von schlechter Software für Rechtschreibkontrolle, die mit zusammengesetzten Worten nicht klar kommt und laufend unnötige oder gar falsche Getrenntschreibung vorschlägt. Zum anderen liegt es an falschem Verständnis, wie eben Deinem, das der neuen Rechtschreibung Dinge unterstellt, die gar nicht da sind. Und dann ist der Duden schuld, wenn Du diese nicht-existenten Regeln umsetzt.

    – Holger
    Jan 24 at 11:39






  • 1





    While that word certainly is correct, I feel it's worth pointing out that it is a very technical term: it may appear in a formal complaint to your landlord or their response, or in contexts like scientific studies, lawsuits and the like. However, encountering it in everyday communication would feel weird / foreign / stiff to me (native speaker from central Germany living in the northwest).

    – Jens Bannmann
    Jan 27 at 8:39



















8














Also, you commonly hear "Dieses Haus hat dünne Wände" - "This house has thin walls", regardless of how whether the walls are physically thin.






share|improve this answer































    4














    Pappwände




    Meine Wohnung hat Pappwände, ich kann alles hören, was meine Nachbarn machen.




    Describing as the name implies that the walls are paper thin and not really blocking the sound.






    share|improve this answer

























      Your Answer








      StackExchange.ready(function() {
      var channelOptions = {
      tags: "".split(" "),
      id: "253"
      };
      initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

      StackExchange.using("externalEditor", function() {
      // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
      if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
      StackExchange.using("snippets", function() {
      createEditor();
      });
      }
      else {
      createEditor();
      }
      });

      function createEditor() {
      StackExchange.prepareEditor({
      heartbeatType: 'answer',
      autoActivateHeartbeat: false,
      convertImagesToLinks: false,
      noModals: true,
      showLowRepImageUploadWarning: true,
      reputationToPostImages: null,
      bindNavPrevention: true,
      postfix: "",
      imageUploader: {
      brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
      contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
      allowUrls: true
      },
      noCode: true, onDemand: true,
      discardSelector: ".discard-answer"
      ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
      });


      }
      });














      draft saved

      draft discarded


















      StackExchange.ready(
      function () {
      StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f48945%2fwhats-the-word-germans-give-to-walls-that-arent-well-soundproofed%23new-answer', 'question_page');
      }
      );

      Post as a guest















      Required, but never shown

























      4 Answers
      4






      active

      oldest

      votes








      4 Answers
      4






      active

      oldest

      votes









      active

      oldest

      votes






      active

      oldest

      votes









      66














      The appropriate adjective here is




      hellhörig




      Which the Duden describes as




      besonders von Räumen, Gebäuden o. Ä.) den Schall leicht durchlassend



      Beispiel
      eine hellhörige Wohnung




      -> Precisely the use case in your question.






      share|improve this answer



















      • 4





        @tofro It fits the half sentence in the question body.

        – Stephie
        Jan 23 at 17:46






      • 13





        @tofro The expression hellhörige Wände does exist (at least in south Germany)

        – Narusan
        Jan 23 at 22:30






      • 8





        @tofro I opened this question to check if anyone had already answered "hellhörig", which is the correct answer (I'm a native German).

        – Tom
        Jan 24 at 5:13






      • 8





        Another German confirms.

        – phresnel
        Jan 24 at 11:05






      • 4





        The formally correct term for walls may well be schalldurchlässig, but if I complain about the walls to my friends, I'll also talk about *hellhörige Wände".

        – Stephan Kolassa
        Jan 24 at 11:07
















      66














      The appropriate adjective here is




      hellhörig




      Which the Duden describes as




      besonders von Räumen, Gebäuden o. Ä.) den Schall leicht durchlassend



      Beispiel
      eine hellhörige Wohnung




      -> Precisely the use case in your question.






      share|improve this answer



















      • 4





        @tofro It fits the half sentence in the question body.

        – Stephie
        Jan 23 at 17:46






      • 13





        @tofro The expression hellhörige Wände does exist (at least in south Germany)

        – Narusan
        Jan 23 at 22:30






      • 8





        @tofro I opened this question to check if anyone had already answered "hellhörig", which is the correct answer (I'm a native German).

        – Tom
        Jan 24 at 5:13






      • 8





        Another German confirms.

        – phresnel
        Jan 24 at 11:05






      • 4





        The formally correct term for walls may well be schalldurchlässig, but if I complain about the walls to my friends, I'll also talk about *hellhörige Wände".

        – Stephan Kolassa
        Jan 24 at 11:07














      66












      66








      66







      The appropriate adjective here is




      hellhörig




      Which the Duden describes as




      besonders von Räumen, Gebäuden o. Ä.) den Schall leicht durchlassend



      Beispiel
      eine hellhörige Wohnung




      -> Precisely the use case in your question.






      share|improve this answer













      The appropriate adjective here is




      hellhörig




      Which the Duden describes as




      besonders von Räumen, Gebäuden o. Ä.) den Schall leicht durchlassend



      Beispiel
      eine hellhörige Wohnung




      -> Precisely the use case in your question.







      share|improve this answer












      share|improve this answer



      share|improve this answer










      answered Jan 23 at 17:38









      StephieStephie

      21k25697




      21k25697








      • 4





        @tofro It fits the half sentence in the question body.

        – Stephie
        Jan 23 at 17:46






      • 13





        @tofro The expression hellhörige Wände does exist (at least in south Germany)

        – Narusan
        Jan 23 at 22:30






      • 8





        @tofro I opened this question to check if anyone had already answered "hellhörig", which is the correct answer (I'm a native German).

        – Tom
        Jan 24 at 5:13






      • 8





        Another German confirms.

        – phresnel
        Jan 24 at 11:05






      • 4





        The formally correct term for walls may well be schalldurchlässig, but if I complain about the walls to my friends, I'll also talk about *hellhörige Wände".

        – Stephan Kolassa
        Jan 24 at 11:07














      • 4





        @tofro It fits the half sentence in the question body.

        – Stephie
        Jan 23 at 17:46






      • 13





        @tofro The expression hellhörige Wände does exist (at least in south Germany)

        – Narusan
        Jan 23 at 22:30






      • 8





        @tofro I opened this question to check if anyone had already answered "hellhörig", which is the correct answer (I'm a native German).

        – Tom
        Jan 24 at 5:13






      • 8





        Another German confirms.

        – phresnel
        Jan 24 at 11:05






      • 4





        The formally correct term for walls may well be schalldurchlässig, but if I complain about the walls to my friends, I'll also talk about *hellhörige Wände".

        – Stephan Kolassa
        Jan 24 at 11:07








      4




      4





      @tofro It fits the half sentence in the question body.

      – Stephie
      Jan 23 at 17:46





      @tofro It fits the half sentence in the question body.

      – Stephie
      Jan 23 at 17:46




      13




      13





      @tofro The expression hellhörige Wände does exist (at least in south Germany)

      – Narusan
      Jan 23 at 22:30





      @tofro The expression hellhörige Wände does exist (at least in south Germany)

      – Narusan
      Jan 23 at 22:30




      8




      8





      @tofro I opened this question to check if anyone had already answered "hellhörig", which is the correct answer (I'm a native German).

      – Tom
      Jan 24 at 5:13





      @tofro I opened this question to check if anyone had already answered "hellhörig", which is the correct answer (I'm a native German).

      – Tom
      Jan 24 at 5:13




      8




      8





      Another German confirms.

      – phresnel
      Jan 24 at 11:05





      Another German confirms.

      – phresnel
      Jan 24 at 11:05




      4




      4





      The formally correct term for walls may well be schalldurchlässig, but if I complain about the walls to my friends, I'll also talk about *hellhörige Wände".

      – Stephan Kolassa
      Jan 24 at 11:07





      The formally correct term for walls may well be schalldurchlässig, but if I complain about the walls to my friends, I'll also talk about *hellhörige Wände".

      – Stephan Kolassa
      Jan 24 at 11:07











      9














      not well soundproofed



      ... nicht gut schallisoliert.






      share|improve this answer


























      • That’s what I say.

        – Albrecht Hügli
        Jan 23 at 21:44











      • Ok, ich schreibe immer alles klein auf facebook. Jetzt gebe ich mir Mühe, damit man versteht isoliert gegen Schall und nie ist es recht! 50 jahre haben wir schallisoliert klein und in einem Wort geschrieben, dann kommt der Duden mit der neuen Rechtschreibung und dreht wieder alles um. Verkehrte Welt! Wir Eidgenossen haben unsere eigene Rechtschreibung. Es leben die Gemsen!

        – Albrecht Hügli
        Jan 23 at 21:56






      • 1





        Was willst du denn, schallisoliert ist doch ok: duden.de/rechtschreibung/schallisoliert

        – kutschkem
        Jan 24 at 6:36






      • 6





        @AlbrechtHügli die neue Rechtschreibung hat nie verlangt, Wörter wie schallisoliert getrennt zu schreiben. Dass man so etwas heutzutage so häufig sieht, liegt zum einen an der hohen Verbreitung von schlechter Software für Rechtschreibkontrolle, die mit zusammengesetzten Worten nicht klar kommt und laufend unnötige oder gar falsche Getrenntschreibung vorschlägt. Zum anderen liegt es an falschem Verständnis, wie eben Deinem, das der neuen Rechtschreibung Dinge unterstellt, die gar nicht da sind. Und dann ist der Duden schuld, wenn Du diese nicht-existenten Regeln umsetzt.

        – Holger
        Jan 24 at 11:39






      • 1





        While that word certainly is correct, I feel it's worth pointing out that it is a very technical term: it may appear in a formal complaint to your landlord or their response, or in contexts like scientific studies, lawsuits and the like. However, encountering it in everyday communication would feel weird / foreign / stiff to me (native speaker from central Germany living in the northwest).

        – Jens Bannmann
        Jan 27 at 8:39
















      9














      not well soundproofed



      ... nicht gut schallisoliert.






      share|improve this answer


























      • That’s what I say.

        – Albrecht Hügli
        Jan 23 at 21:44











      • Ok, ich schreibe immer alles klein auf facebook. Jetzt gebe ich mir Mühe, damit man versteht isoliert gegen Schall und nie ist es recht! 50 jahre haben wir schallisoliert klein und in einem Wort geschrieben, dann kommt der Duden mit der neuen Rechtschreibung und dreht wieder alles um. Verkehrte Welt! Wir Eidgenossen haben unsere eigene Rechtschreibung. Es leben die Gemsen!

        – Albrecht Hügli
        Jan 23 at 21:56






      • 1





        Was willst du denn, schallisoliert ist doch ok: duden.de/rechtschreibung/schallisoliert

        – kutschkem
        Jan 24 at 6:36






      • 6





        @AlbrechtHügli die neue Rechtschreibung hat nie verlangt, Wörter wie schallisoliert getrennt zu schreiben. Dass man so etwas heutzutage so häufig sieht, liegt zum einen an der hohen Verbreitung von schlechter Software für Rechtschreibkontrolle, die mit zusammengesetzten Worten nicht klar kommt und laufend unnötige oder gar falsche Getrenntschreibung vorschlägt. Zum anderen liegt es an falschem Verständnis, wie eben Deinem, das der neuen Rechtschreibung Dinge unterstellt, die gar nicht da sind. Und dann ist der Duden schuld, wenn Du diese nicht-existenten Regeln umsetzt.

        – Holger
        Jan 24 at 11:39






      • 1





        While that word certainly is correct, I feel it's worth pointing out that it is a very technical term: it may appear in a formal complaint to your landlord or their response, or in contexts like scientific studies, lawsuits and the like. However, encountering it in everyday communication would feel weird / foreign / stiff to me (native speaker from central Germany living in the northwest).

        – Jens Bannmann
        Jan 27 at 8:39














      9












      9








      9







      not well soundproofed



      ... nicht gut schallisoliert.






      share|improve this answer















      not well soundproofed



      ... nicht gut schallisoliert.







      share|improve this answer














      share|improve this answer



      share|improve this answer








      edited Jan 23 at 21:50

























      answered Jan 23 at 20:40









      Albrecht HügliAlbrecht Hügli

      55011




      55011













      • That’s what I say.

        – Albrecht Hügli
        Jan 23 at 21:44











      • Ok, ich schreibe immer alles klein auf facebook. Jetzt gebe ich mir Mühe, damit man versteht isoliert gegen Schall und nie ist es recht! 50 jahre haben wir schallisoliert klein und in einem Wort geschrieben, dann kommt der Duden mit der neuen Rechtschreibung und dreht wieder alles um. Verkehrte Welt! Wir Eidgenossen haben unsere eigene Rechtschreibung. Es leben die Gemsen!

        – Albrecht Hügli
        Jan 23 at 21:56






      • 1





        Was willst du denn, schallisoliert ist doch ok: duden.de/rechtschreibung/schallisoliert

        – kutschkem
        Jan 24 at 6:36






      • 6





        @AlbrechtHügli die neue Rechtschreibung hat nie verlangt, Wörter wie schallisoliert getrennt zu schreiben. Dass man so etwas heutzutage so häufig sieht, liegt zum einen an der hohen Verbreitung von schlechter Software für Rechtschreibkontrolle, die mit zusammengesetzten Worten nicht klar kommt und laufend unnötige oder gar falsche Getrenntschreibung vorschlägt. Zum anderen liegt es an falschem Verständnis, wie eben Deinem, das der neuen Rechtschreibung Dinge unterstellt, die gar nicht da sind. Und dann ist der Duden schuld, wenn Du diese nicht-existenten Regeln umsetzt.

        – Holger
        Jan 24 at 11:39






      • 1





        While that word certainly is correct, I feel it's worth pointing out that it is a very technical term: it may appear in a formal complaint to your landlord or their response, or in contexts like scientific studies, lawsuits and the like. However, encountering it in everyday communication would feel weird / foreign / stiff to me (native speaker from central Germany living in the northwest).

        – Jens Bannmann
        Jan 27 at 8:39



















      • That’s what I say.

        – Albrecht Hügli
        Jan 23 at 21:44











      • Ok, ich schreibe immer alles klein auf facebook. Jetzt gebe ich mir Mühe, damit man versteht isoliert gegen Schall und nie ist es recht! 50 jahre haben wir schallisoliert klein und in einem Wort geschrieben, dann kommt der Duden mit der neuen Rechtschreibung und dreht wieder alles um. Verkehrte Welt! Wir Eidgenossen haben unsere eigene Rechtschreibung. Es leben die Gemsen!

        – Albrecht Hügli
        Jan 23 at 21:56






      • 1





        Was willst du denn, schallisoliert ist doch ok: duden.de/rechtschreibung/schallisoliert

        – kutschkem
        Jan 24 at 6:36






      • 6





        @AlbrechtHügli die neue Rechtschreibung hat nie verlangt, Wörter wie schallisoliert getrennt zu schreiben. Dass man so etwas heutzutage so häufig sieht, liegt zum einen an der hohen Verbreitung von schlechter Software für Rechtschreibkontrolle, die mit zusammengesetzten Worten nicht klar kommt und laufend unnötige oder gar falsche Getrenntschreibung vorschlägt. Zum anderen liegt es an falschem Verständnis, wie eben Deinem, das der neuen Rechtschreibung Dinge unterstellt, die gar nicht da sind. Und dann ist der Duden schuld, wenn Du diese nicht-existenten Regeln umsetzt.

        – Holger
        Jan 24 at 11:39






      • 1





        While that word certainly is correct, I feel it's worth pointing out that it is a very technical term: it may appear in a formal complaint to your landlord or their response, or in contexts like scientific studies, lawsuits and the like. However, encountering it in everyday communication would feel weird / foreign / stiff to me (native speaker from central Germany living in the northwest).

        – Jens Bannmann
        Jan 27 at 8:39

















      That’s what I say.

      – Albrecht Hügli
      Jan 23 at 21:44





      That’s what I say.

      – Albrecht Hügli
      Jan 23 at 21:44













      Ok, ich schreibe immer alles klein auf facebook. Jetzt gebe ich mir Mühe, damit man versteht isoliert gegen Schall und nie ist es recht! 50 jahre haben wir schallisoliert klein und in einem Wort geschrieben, dann kommt der Duden mit der neuen Rechtschreibung und dreht wieder alles um. Verkehrte Welt! Wir Eidgenossen haben unsere eigene Rechtschreibung. Es leben die Gemsen!

      – Albrecht Hügli
      Jan 23 at 21:56





      Ok, ich schreibe immer alles klein auf facebook. Jetzt gebe ich mir Mühe, damit man versteht isoliert gegen Schall und nie ist es recht! 50 jahre haben wir schallisoliert klein und in einem Wort geschrieben, dann kommt der Duden mit der neuen Rechtschreibung und dreht wieder alles um. Verkehrte Welt! Wir Eidgenossen haben unsere eigene Rechtschreibung. Es leben die Gemsen!

      – Albrecht Hügli
      Jan 23 at 21:56




      1




      1





      Was willst du denn, schallisoliert ist doch ok: duden.de/rechtschreibung/schallisoliert

      – kutschkem
      Jan 24 at 6:36





      Was willst du denn, schallisoliert ist doch ok: duden.de/rechtschreibung/schallisoliert

      – kutschkem
      Jan 24 at 6:36




      6




      6





      @AlbrechtHügli die neue Rechtschreibung hat nie verlangt, Wörter wie schallisoliert getrennt zu schreiben. Dass man so etwas heutzutage so häufig sieht, liegt zum einen an der hohen Verbreitung von schlechter Software für Rechtschreibkontrolle, die mit zusammengesetzten Worten nicht klar kommt und laufend unnötige oder gar falsche Getrenntschreibung vorschlägt. Zum anderen liegt es an falschem Verständnis, wie eben Deinem, das der neuen Rechtschreibung Dinge unterstellt, die gar nicht da sind. Und dann ist der Duden schuld, wenn Du diese nicht-existenten Regeln umsetzt.

      – Holger
      Jan 24 at 11:39





      @AlbrechtHügli die neue Rechtschreibung hat nie verlangt, Wörter wie schallisoliert getrennt zu schreiben. Dass man so etwas heutzutage so häufig sieht, liegt zum einen an der hohen Verbreitung von schlechter Software für Rechtschreibkontrolle, die mit zusammengesetzten Worten nicht klar kommt und laufend unnötige oder gar falsche Getrenntschreibung vorschlägt. Zum anderen liegt es an falschem Verständnis, wie eben Deinem, das der neuen Rechtschreibung Dinge unterstellt, die gar nicht da sind. Und dann ist der Duden schuld, wenn Du diese nicht-existenten Regeln umsetzt.

      – Holger
      Jan 24 at 11:39




      1




      1





      While that word certainly is correct, I feel it's worth pointing out that it is a very technical term: it may appear in a formal complaint to your landlord or their response, or in contexts like scientific studies, lawsuits and the like. However, encountering it in everyday communication would feel weird / foreign / stiff to me (native speaker from central Germany living in the northwest).

      – Jens Bannmann
      Jan 27 at 8:39





      While that word certainly is correct, I feel it's worth pointing out that it is a very technical term: it may appear in a formal complaint to your landlord or their response, or in contexts like scientific studies, lawsuits and the like. However, encountering it in everyday communication would feel weird / foreign / stiff to me (native speaker from central Germany living in the northwest).

      – Jens Bannmann
      Jan 27 at 8:39











      8














      Also, you commonly hear "Dieses Haus hat dünne Wände" - "This house has thin walls", regardless of how whether the walls are physically thin.






      share|improve this answer




























        8














        Also, you commonly hear "Dieses Haus hat dünne Wände" - "This house has thin walls", regardless of how whether the walls are physically thin.






        share|improve this answer


























          8












          8








          8







          Also, you commonly hear "Dieses Haus hat dünne Wände" - "This house has thin walls", regardless of how whether the walls are physically thin.






          share|improve this answer













          Also, you commonly hear "Dieses Haus hat dünne Wände" - "This house has thin walls", regardless of how whether the walls are physically thin.







          share|improve this answer












          share|improve this answer



          share|improve this answer










          answered Jan 24 at 21:55









          rackandbonemanrackandboneman

          56726




          56726























              4














              Pappwände




              Meine Wohnung hat Pappwände, ich kann alles hören, was meine Nachbarn machen.




              Describing as the name implies that the walls are paper thin and not really blocking the sound.






              share|improve this answer






























                4














                Pappwände




                Meine Wohnung hat Pappwände, ich kann alles hören, was meine Nachbarn machen.




                Describing as the name implies that the walls are paper thin and not really blocking the sound.






                share|improve this answer




























                  4












                  4








                  4







                  Pappwände




                  Meine Wohnung hat Pappwände, ich kann alles hören, was meine Nachbarn machen.




                  Describing as the name implies that the walls are paper thin and not really blocking the sound.






                  share|improve this answer















                  Pappwände




                  Meine Wohnung hat Pappwände, ich kann alles hören, was meine Nachbarn machen.




                  Describing as the name implies that the walls are paper thin and not really blocking the sound.







                  share|improve this answer














                  share|improve this answer



                  share|improve this answer








                  edited Jan 24 at 22:16









                  V2Blast

                  1113




                  1113










                  answered Jan 23 at 21:39









                  ZibelasZibelas

                  1645




                  1645






























                      draft saved

                      draft discarded




















































                      Thanks for contributing an answer to German Language Stack Exchange!


                      • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                      But avoid



                      • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                      • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                      To learn more, see our tips on writing great answers.




                      draft saved


                      draft discarded














                      StackExchange.ready(
                      function () {
                      StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f48945%2fwhats-the-word-germans-give-to-walls-that-arent-well-soundproofed%23new-answer', 'question_page');
                      }
                      );

                      Post as a guest















                      Required, but never shown





















































                      Required, but never shown














                      Required, but never shown












                      Required, but never shown







                      Required, but never shown

































                      Required, but never shown














                      Required, but never shown












                      Required, but never shown







                      Required, but never shown







                      Popular posts from this blog

                      Biblatex bibliography style without URLs when DOI exists (in Overleaf with Zotero bibliography)

                      ComboBox Display Member on multiple fields

                      Is it possible to collect Nectar points via Trainline?